Acc1 responsables
Acc2a tatin
Acc1 responsables
Accueil
Cont1 secrétariat
Cont1 secrétariat
Cont1 achats 3
Rev20 Comedy
Rev20 Comedy
Rev19 Chabanon
Rev18 Mal
Rev17 Querelles
Rev16 Oratorio
Rev15 Theatralite
Rev14 haendel
Rev13 hennin
Rev12 wagner
Rev11 debussy
Rev10 noverre
Rev9 gluck
Rev8 prokofiev
Rev7 haydn
Rev6 chabanon
Rev5 livret
Rev4 texte
Rev3 representations
Rev2 interpretation
Rev1 melanges
M1 Communications
M1 Communications
M1 Communications
M1 Communications
Rev4b loubinoux
Rev4c balin
Rev4d champonnois
Rev4e quetin
Rev4a preface
Rev4f balbo
Rev4g degott
Rev4h rushton
Rev4i jacobshagen
Rev4j moron
Rev4k vermaelen
Rev4l gier
Rev4 texte

The reception of Richard Wagner’s operas and writings was a major influence on late nineteenth century Italian opera. In the works of Ruggero Leoncavallo, and especially in his four major operas – Pagliacci (1892), I Medici (1893), La Bohème (1897) and Der Roland von Berlin (1904) –, references to Wagner occur on many different levels, both in the music and in the libretto. Among the composers of the so-called « giovane scuola italiana » (Giacomo Puccini, Pietro Mascagni, Ruggero Leoncavallo, Francesco Cilea, Umberto Giordano), Leoncavallo was the only one who – like Wagner – wrote his own librettos. I Medici was conceived as the first part of an incomplete trilogy under the title of Crepusculum, a clear and significant tribute to Wagner’s Götterdämmerung.

In his historical drama Der Roland von Berlin, commissioned by Emperor Wilhem II for the Königliche Hofoper Berlin, Leoncavallo had to cope with a particularly difficult challenge : he had to write an opera and a libretto to be performed in German, a language he didn’t speak at all. Therefore, he arranged his operatic text after Willibald Alexis’s Italian translation of the novel Der Roland von Berlin (1840), and the libretto was then re-translated into German. The musical structure of Leoncavallo’s opera is an example of historicism, taking Wagner’s Die Meistersinger von Nürnberg as a model for the introduction of act I, as well as for the integration of « authentic » early music for the purpose of historical colour. Assisted by the historian Wilhelm Tappert, Leoncavallo used original tunes dating from the sixteenth and seventeenth centuries, and then integrated them in his score and its elaborate system of Leitmotivs.

Le compositeur face au texte

N° 4 i

Arnold Jacobshagen

Universität Bayreuth

Der librettierende Komponist : Leoncavallo, Wagner und der Historismus

Gérard Loubinoux
Gérard Loubinoux - Le texteface au compositeur

Pascal Balin
Pascal Balin - Les sources antiques des Horaces et des Curiaces

Cécile Champonnois
Cécile Champonnois - Les Horaces et les Curiaces

Laurine Quetin
Laurine Quetin - Les Horaces d'Antinio Salieri

Préface

Tarcisio Balbo
Tarcisio Balbo - La cosrtuzione dell'intreccio nel dramma permusica del Settecento

Pierre Degott
Pierre Degott - Création, re-création et/ou récréation

Julian Rushton
Julian Rushton - Berlioz, Irlande, and English

Arnold Jacobshagen
Arnold Jacobshagen - Leoncavallo, Wagner und der Historismus

Nicolas Moron
Nicolas Moron - Les origines akkadiennes de Sept, ils sont sept

Denis Vermaelen
Denis Vermaelen - Le rossignol et la mort

Albert Gier
Albert Gier - Der Komponist als Arrangeur

Retour